Кисэцу

Японский год имеет четко выраженный сезонный характер: к четырем временам года — весне, лету, осени и зиме — обычно добавляют еще два: сезон дождей, называемый цую, длящийся на большей части территории страны с июня по июль, и сезон тайфунов (с августа по октябрь), зарождающихся в южной части Тихого океана. С учетом двух последних можно сказать, что Япония — страна шести сезонов.

В Японии выпадает много осадков, что создает благоприятные условия для сельского хозяйства страны, позволяя применять сложную систему поливного выращивания риса, сложившуюся с древних времен. При этом способе рис сеют весной и затем его ростки в начале лета пересаживают на поля. Под летним солнцем они растут быстро, урожай убирают осенью. Этот цикл повторялся с точностью до мелочей на протяжении многих столетий, в результате чего сельское хозяйство, особенно рисоводство, заняло центральное место в жизни древней Японии. Люди весьма чувствительно относились к временам года и вообще к изменениям климата, живя весь год в соответствии с распорядком работ на рисовых полях. Современные японцы унаследовали подобное отношение к временам года и климату от своих предков, вот почему смена сезонов по прежнему важна для повседневной жизни Японии. Пристальный интерес к временам года оказал огромное влияние на весь образ жизни японцев, ежегодные мероприятия и празднества, литературу.

ОБРАЗ (СТИЛЬ) ЖИЗНИ

Сезоны дождей сопровождаются повышением температуры и очень большой влажностью воздуха в июне-июле. Архитектура японских домов приспособлена для защиты людей от воздействия этих неблагоприятных климатических факторов. Полы приподняты над землей, жилые помещения наполнены воздухом и открыты, ограничены лишь необходимым числом перегородок между комнатами. Раздвижные решетчатые перегородки, покрытые полупрозрачной бумагой, называются сёдзи, а более тяжелые бумажные двери в деревянных каркасах — фусумаСёдзи и фусума разделяют комнаты вместо толстых стен и обычно остаются открытыми, образуя единое жилое пространство. Следуя традициям, японцы украшают токонома (ниша-альков в стене одной из комнат) сезонными цветами и свитками с изречениями, чтобы насладиться красотой определенного времени года. Жарким и влажным летом они ощущают прохладу, слушая позвякивание маленьких  колокольчиков, подвешенных за окном (обычно под карнизом крыши.).

Кроме того, в эти дни большинство японцев предпочитают надевать европейскую одежду, так как традиционные японские кимоно весьма дороги и не очёнь приспособлены к таким условиям. Исключение ее составляют юката. Это наиболее простой вид кимоно, его носят не только как пижаму или халат для отдыха после горячей ванны, в нем прогуливаются в жаркие летние вечера.

Хотя в Японии едят разнообразные морепродукты, фрукты и овощи, особое удовольствие японцы получают от дегустации так называемых специальных сезонных блюд. Например, побеги бамбука (такэноко) наиболее популярны весной; кушанья из угря (унаги) самые вкусные летом, а японская скумбрия (саба) типична для осенней трапезы.

Напоследок следует отметить, что письма в Японии также пишутся с учетом времени года. Обычно они начинаются со своего рода сезонной преамбулы. Весной: «Сейчас, когда зеленеет молодая трава» или «В эту пору благоухающих дуновений ветерка»; зимой: «Холод усиливается с каждым прошедшим днем» или «В это время пронизывающих холодов». В этих выражениях важно передать ощущение времени года, и многие издаваемые в Японии брошюры предлагают «сборники фраз», подходящих для подобных случаев.

ЕЖЕГОДНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

В Японии насчитывается немало ежегодных мероприятий национального масштаба, проведение которых тесно связано с временами года. Например, ханами (любование цветами) весной; Танабата (праздник Ткачихи) летом; различные осенние фестивали и О-мисока (канун Нового года) зимой.

Цветы вишни сакуры (национальный цветок Японии) — считаются предвестниками весны. Сакура, обычно цветет с конца марта до начала мая в зависимости от климата местности. Когда лепестки вишни полностью распускаются, японцы компаниями друзей и коллег по всей стране выбираются' за город, в парки — на отдых, связанный с любованием цветами. Во время пикников на свежем воздухе они пьют сакэ и пиво и закусывают едой из коробок (бэнто), расположившись прямо под цветущими вишнями. Ханами продолжается от силы неделю, так как недолог век цветов, и этот неумолимый факт во все времена повергает в скорбь многих японских поэтов.

фестиваль Танабата традиционно празднуется в ночь на 7 июля. Согласно древней китайской сказке, Ткачиха (звезда Вега в созвездии Лиры)—  по-японски Танабата, и  её возлюбленный Волопас, иди Пастух (Альтаир из созвездия Орла), разделенные Небесной Рекой (Ама-но гава)} или Млечным  Путем, раз в год соединяются и идут вместе. В этот день, в соответствии с китайским обычаем, японцы вешают на ветки бамбука прямоугольные полоски бумаги (тандзаки), на которых в стихотворной форме излагают свои заветные желания.

Осенью также проходит множестве фестивалей, берущих начало от древних религиозных обрядов, которые передавались из поколения в поколение  форме молебнов во имя обильного урожая. В прошлом эти осенние празднества проводились в знак благодарности богам за урожай, но с течением времени они приобрели другой смысл. Сегодня люди, принимающие участие в этих фестивалях, относятся к ним скорее как к разновидности развлечений или туристическому аттракциону. По случаю торжеств мужчины маршируют по улицам своих городков с переносными святилищами — микоси, чтобы продемонстрировать свою высокую духовность.

О-мисока это домашний праздник в течение которого люди весь день занимаются приготовлением к встрече Нового года, В последний день уходящего года в японских семьях убирают весь дом и украшают вход священными лентами к пучками соломы или сосновыми ветками. Некоторые семьи также украшаю и ворота в дом (кадомацу). Многие японцы еще соблюдают, выдержавший время обычай толочь сваренный на пару рис для  приготовления лепешек (моти), используя ступку (усу) и пестик (кинэ). В качестве новогоднего украшения овальные моти укладываются пирамидой с самой большой лепёшкой в основании (кагамимоти); их также подают к специальному новогоднему супу дзони. Многие японцы не ложатся спать накануне наступления Нового года, чтобы вместе со всеми членами семьи проводить уходящий год в добром здравии, наслаждаясь предновогодним звоном колоколов буддийских и синтоистских храмов. Затем они едят гречневую лапшу соба, называемую тосикоси-соба—лапша уходящего года.

You have no rights to post comments

  • Нет сообщений для показа